Dilşad Budak Sarıoğlu’nun otobiyografik romanından uyarlanan tiyatro oyunu“Türkland”, çok kültürlü kimlik karmaşasının ortasında kendini bulma çabası veren bir kadının hikayesi.
70 dakikalık oyun mizahi bir üslupla göç, kimlik, Türk-Alman tarihi ve ilişkileri gibi kavramları ele alıyor. Metin alışılmışın dışında bir bakışla, bir göçmen hikayesi üzerinden aidiyet arayışının aslında insana özgü ve evrensel olduğunu anlatıyor.
Hikaye şöyle: Almanya’da büyüyen Dilşad ailesiyle kaçarak terk ettiği Türkiye‘ye yıllar sonra aşkı için geri döner. Almanya’da göçmen ve Türkiye’de geriye göç eden olarak yaşadıklarıyla baş etme sürecini; her iki
kültürün de içinde barındırdığı klişeleri ve kendine has tuhaflıklarını düğün gününde irdelemeye başlar.
Sahnede Dilşad Budak-Sarıoğlu’na, Ilgıt Uçum’un eşlik ettiği performansın yönetmenliğini İrem Aydın üstleniyor. Oyun, toplumsal sorunlardan yargılayıcı bir üslupla söz etmek yerine onları isimlendirerek şöyle soruyor: “Kimlik, aidiyet ve karşılıklı anlayış konularının karmaşık sorularıyla uzlaşabilmemiz için bireyler ve toplumlar olarak kendi yaklaşımımızı, kendimizle ve dış dünyayla olan ilişkimizi nasıl değiştirebiliriz?”
Türkiye ve Almanya’da Sahneleniyor
Oyun konuyu farklı biçimde, bazen de tamamen yeni bakış açılarından incelediği ve izleyiciyi “ötekilerin” deneyimine ve duygularına duyarlı hale getirmesi sebebiyle nitelikli tartışma ortamlarına da zemin hazırlıyor. Bu yüzden her performans sonrasında seyirciyle yapılan söyleşi ve soru-cevap kısmı programın önemli bir parçası.
Türkland, Türkiye’de Türkçe dilinde ve Almanca üst yazıyla; Almanya oyunlarında ise Türkçe-Almanca üst yazıyla iki dilli olarak sahneye konuyor. 2017 yılından beri Türkiye ve Almanya’da yaklaşık 20 ayrı şehir gezen oyun, seyirciyle buluşmaya devam ediyor.