Maureen Freely'nin Tezer Özlü Çevirisine Ödül - ArtDog Istanbul

Maureen Freely’nin Tezer Özlü Çevirisine Ödül

Amerika’nın önemli edebiyat ödüllerinden Gregg Barrios Çeviri Ödülü’nü Tezer Özlü’nün ilk romanı “Çocukluğun Soğuk Geceleri” kitabının çevirisiyle Maureen Freely kazandı. Maureen Freely aynı zamanda Orhan Pamuk, Sait Faik Abasıyanık, Ahmet Hamdi Tanpınar ve Sabahattin Ali'nin eserlerini de İngilizceye çevirmişti. 

/

Amerika’nın önemli edebiyat ödüllerinden biri olan Gregg Barrios Çeviri Ödülü’nü Tezer Özlü’nün “Çocukluğun Soğuk Geceleri” romanının çevirisiyle Maureen Freely kazandı. Ödül, çeviride edebiyatın sanatsal değerini vurgulamayı amaç edinen ve dünya edebiyatını İngilizce konuşan okuyucularla buluşturmaya destek olan çevirmenlere veriliyor.

Türkiye’den ve Türk Edebiyatından Hiç Kopmadı

İngiltere’deki Warwick Üniversitesi’nde yaratıcı yazarlık dersleri veren Maureen Freely, Türkiye’yi ve Türk edebiyatını yakından tanıyan bir isim. Babası John Freely’nin Boğaziçi Üniversitesi’nde ders vermesi nedeniyle sekiz yaşında İstanbul’a gelen Freely, 1970 yılında Harvard Üniversitesi’nde eğitim görmek üzere İstanbul’dan ayrıldı ama Türkiye’den ve Türk edebiyatından hiç kopmadı.

İlginizi çekebilir:  Tuhaf Zamanların Edebiyatı - Menekşe Toprak

Orhan Pamuk, Sait Faik Abasıyanık, Ahmet Hamdi Tanpınar ve Sabahattin Ali’nin eserlerini de İngilizceye çeviren Freely’nin Tezer Özlü çevirisi “Cold Nights of Childhood” Ayşegül Savaş’ın çizimleriyle 2023 yılında Transit Books yayınevi tarafından yayımlanmıştı. Üç deneme, altı romanı olan Maureen Freely’nin “Bizans’a Yolculuk“, “Aydınlanma“, “Eğlence Bitti” adlı kitapları Türkiye’de de yayımlanmıştı.

Tezer Özlü’nün 1980 yılında yayımlanan ilk ve kült romanı “Çocukluğun Soğuk Geceleri” ise Türkiye’de 44. baskısıyla okurlarla buluşmaya devam ediyor.

Previous Story

Richard Serra: 1938-2024

Next Story

British Museum, Eski Küratörüne Karşı

0 0,00