Institut français’nin nitelikli edebiyat çevirilerini desteklemek ve çevirmenlik mesleğine hak ettiği değeri vermek amacıyla 2021 yılında başlattığı Fransızca Çeviri Ödülü, bu yıl şair, öğretmen ve çevirmen Tahsin Saraç anısına düzenlenecek.
Ankara Fransızca Öğretmenleri Derneği işbirliği ile “Genel” ve “Teşvik” adı altında iki ayrı kategoride verilecek Institut français Çeviri Ödülü’ne edebiyat alanında 17 Nisan 2021 – 30 Mart 2023 tarihleri arasında yayımlanmış çeviri eserler katılabilecek.
Son Başvuru 10 Mayıs
Genel kategori ödülü 50 bin TL, jürinin önerisi ile verilebilecek olan Genç Çevirmen Teşvik Ödülü ise 30 bin TL olacak. Başvurular 10 Mayıs 2023 Çarşamba günü saat 17.00’ye kadar yapılabilecek.
Seçici Kurul
INALCO Türkçe Kürsüsü Başkanı ve Actes Sud Yayınevi Koleksiyon Müdürü Timour Muhidine’in başkanlığını üstlendiği Institut français Çeviri Ödülü Seçici Kurulu; Yıldız Teknik Üniversitesi’nden Doç. Dr. Lâle Özcan, Hacettepe Üniversitesi Çeviri Bölümü Başkanı Doç. Dr. Zeynep Oral, Galatasaray Üniversitesi Öğretim Görevlisi ve çevirmen Dr. Şilan Karadağ ile editör çevirmen Ayça Sezen’den oluşuyor.
Institut français Çeviri Ödülü’nün 2022 edisyonunda Bernard Lahire’in “Rüyaların Sosyolojik Yorumu” kitabını Türkçe’ye kazandıran Zuhal Karagöz büyük ödüle ve Roza Hakmen Onur Ödülü’ne layık görülmüştü. Ödülün 2021 edisyonunda ise büyük ödüle Mahir Güven’in “Grand Frère” adlı romanını “Ağabey” başlığıyla Türkçeleştiren Ebru Erbaş; Genç Çevirmen Teşvik Ödülü’ne Yunus Çetin ve Onur Ödülü’ne Şubat 2022’de 79 yaşında yaşamını yitiren Aysel Bora değer görülmüştü.
Çeviri Ödülleri ve başvuru koşulları hakkında ayrıntı bilgiye link üzerinden ulaşabilirsiniz.